LA TRADUCTION DE LA LITTERATURE ENFANTINE

LA TRADUCTION DE LA LITTERATURE ENFANTINE
Author :
Publisher :
Total Pages : 521
Release :
ISBN-10 : OCLC:799250953
ISBN-13 :
Rating : 4/5 ( Downloads)

Book Synopsis LA TRADUCTION DE LA LITTERATURE ENFANTINE by : PATRICIA.. MINACORI VIBERT

Download or read book LA TRADUCTION DE LA LITTERATURE ENFANTINE written by PATRICIA.. MINACORI VIBERT and published by . This book was released on 1997 with total page 521 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: CES TRAVAUX DE RECHERCHE CONCERNENT LA TRADUCTION DE LA LITTERATURE ENFANTINE ET S'INSCRIVENT DANS LE CADRE DE LA THEORIE INTERPRETATIVE DE LA TRADUCTION. PARMI LES CHAMPS D'INVESTIGATION POUVANT ALIMENTER LA REFLEXION D'UN TRADUCTEUR DE LITTERATURE ENFANTINE, L'APPRENTISSAGE DE LA LECTURE, L'HERMENEUTIQUE, LA PSYCHOLINGUISTIQUE TEXTUELLE OFFRENT DES PERSPECTIVES ENRICHISSANTES. L'ANALYSE DES ALBUMS, DES MAGAZINES DE LECTURE ET DES PREMIERS ROMANS DESTINES AUX ENFANTS DE 7-9 ANS MET EN EVIDENCE DES CARACTERISTIQUES COMMUNES ET DES IMPLICATIONS TRADUCTOLOGIQUES SEMBLABLES. CETTE ANALYSE PERMET DE DEGAGER DES DIFFICULTES DE TRADUCTION SUSCITEES PAR : - LA MOTIVATION DES NOMS PROPRES, - LES EXPRESSIONS FIGEES ILLUSTREES PAR UNE IMAGE, - LES COMPTINES ILLUSTREES PAR UNE IMAGE. UNE RECHERCHE ANALYTIQUE DES TROIS TYPES DE DIFFICULTES MET EN EVIDENCE DES DEMARCHES TRADUCTOLOGIQUES VISANT A LES RESOUDRE. EN PARTANT DE CETTE ANALYSE, IL EST POSSIBLE D'INDUIRE DES REGLES DE TRADUCTION ET D'EN SOUMETTRE CERTAINES A LA VALIDATION PAR L'EXPERIMENTATION, AFIN DE CREER UN MODELE DE RESOLUTION PAR TYPE DE DIFFICULTE, APPLICABLE A UN GRAND NOMBRE DE CAS. LES MODELES ISSUS DE LA RECHERCHE SONT CONCUS POUR FACILITER LA TACHE D'UN TRADUCTEUR CONFRONTE AU MEME TYPE DE PROBLEME.


LA TRADUCTION DE LA LITTERATURE ENFANTINE Related Books

Traduction & Littérature Multilingue
Language: en
Pages: 362
Authors: Alfons Knauth
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2011 - Publisher: LIT Verlag Münster

DOWNLOAD EBOOK

Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture
Language: en
Pages: 353
Authors: Rachael Gilmour
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2017-08-23 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

At a time increasingly dominated by globalization, migration, and the clash between supranational and ultranational ideologies, the relationship between languag
Traduire
Language: fr
Pages: 374
Authors: François Ost
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2009-05-13 - Publisher: Fayard

DOWNLOAD EBOOK

Nous n’avons jamais cessé de vivre dans la nostalgie de la langue adamique qui prévalait avant ce que nous prenons pour la « catastrophe » de Babel. De so
Figures of Transcontinental Multilingualism
Language: en
Pages: 318
Authors: K. Alfons Knauth
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018 - Publisher: LIT Verlag Münster

DOWNLOAD EBOOK

This volume investigates outstanding figures and configurations of literary and cultural multilingualism on a transcontinental and on a global scale. Its first
Language Policy for the Multilingual Classroom
Language: en
Pages: 231
Authors: Christine Hélot
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2011-06-08 - Publisher: Multilingual Matters

DOWNLOAD EBOOK

With contributions from leading scholars all around the world, this volume underlines the ever-pressing need for new language in education policies to include a