Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland

Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland
Author :
Publisher : Hotei Publishing
Total Pages : 231
Release :
ISBN-10 : 9789004293069
ISBN-13 : 900429306X
Rating : 4/5 (06X Downloads)

Book Synopsis Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland by : Robert Looby

Download or read book Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland written by Robert Looby and published by Hotei Publishing. This book was released on 2015-03-31 with total page 231 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People’s Republic of Poland, 1944-1989. It analyses the differences between originals and their translations, taking into account the available archival evidence from the files of Poland’s Censorship Office, as well as the wider social and historical context. The book examines institutional censorship, self-censorship and such issues as national quotas of foreign literature, the varying severity of the regime, and criticism as a means to control literature. However, the emphasis remains firmly on how censorship affected the practice of translation. Translators shaped Polish perceptions of foreign literature from Charlie Chan books to Ulysses and from The Wizard of Oz to Moby-Dick. But whether translators conformed or rebelled, they were joined in this enterprise by censors and pulled into post-war Poland’s cultural power structures.


Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland Related Books

Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland
Language: en
Pages: 231
Authors: Robert Looby
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2015-03-31 - Publisher: Hotei Publishing

DOWNLOAD EBOOK

This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People’s Republic of Poland, 1944-1989. It a
Censorship, Translation and English Language Fiction in People's Poland
Language: en
Pages: 232
Authors: Robert Looby
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2015-03-16 - Publisher: Brill / Rodopi

DOWNLOAD EBOOK

This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People s Republic of Poland, 1944-1989. Differ
The Routledge Handbook of Translation and Censorship
Language: en
Pages: 551
Authors: Denise Merkle
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2024-12-18 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

The Routledge Handbook of Translation and Censorship is the first handbook to provide a comprehensive overview of the topic, offering broad geographic and histo
English Translations of Korczak’s Children’s Fiction
Language: en
Pages: 254
Authors: Michał Borodo
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-02-22 - Publisher: Springer Nature

DOWNLOAD EBOOK

This book investigates major linguistic transformations in the translation of children’s literature, focusing on the English-language translations of Janusz K
Retracing the History of Literary Translation in Poland
Language: en
Pages: 283
Authors: Magda Heydel
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2021-09-30 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on the Polish literary translation landscape, providing unique